Аннотация на русском и английском языках – краткая характеристика назначения, содержания, вида, формы и других особенностей статьи. Аннотация должна отражать основные и ценные, по мнению автора, этапы, объекты и выводы проведенного исследования. Рекомендуемый объем аннотации – от 150 до 200 слов. По аннотации к статье читатель должен определить, стоит ли обращаться к полному тексту статьи для получения более подробной информации. Аннотация является основным источником информации в отечественных и зарубежных информационных системах и базах данных, индексирующих журнал.

 Аннотация индексируется сетевыми поисковыми системами. Аннотация на русском языке является основой для подготовки аннотации на английском языке. Аннотация на английском языке включается в англоязычный блок информации о статье, который загружается на платформы зарубежных реферативных баз данных и аналитических систем (таких как EBSCO, Ulrich’s Periodicals Directory и др.).

Необходимо иметь в виду, что аннотации на английском языке являются для иностранных ученых и специалистов основным источником информации о содержании статьи и изложенных в ней результатах исследований. Зарубежные специалисты по аннотации оценивают публикацию, определяют свой интерес к работе российского ученого, могут использовать ее в своей публикации и сделать на нее ссылку, открыть дискуссию с автором, запросить полный текст и т.д. Аннотация на английском языке не должна быть дословным переводом с аннотации на русском языке: она должна быть написана на грамотном английском языке.

Структура аннотации повторяет структуру статьи и включает введение, цели и задачи, методы, результаты, заключение (выводы). Однако, предмет, тема, цель работы указываются в том случае, если они не ясны из названия статьи. Метод или методологию проведения работы целесообразно описывать в том случае, если они отличаются новизной или представляют интерес с точки зрения данной работы. Результаты работы описываются предельно точно и информативно. Приводятся основные теоретические и экспериментальные результаты, обнаруженные взаимосвязи и закономерности. При этом отдается предпочтение новым результатам и данным долгосрочного значения, важным открытиям, выводам, которые опровергают существующие теории, а также данным, которые, по мнению автора, имеют практическое значение. Выводы могут сопровождаться рекомендациями, оценками, предложениями, гипотезами, описанными в статье.